Escuche ahora

La W

con Julio Sánchez Cristo


Síguenos en:

Ciudades

Selecciona tu emisora

España y Portugal destacan el poder y el valor de sus idiomas

Los ministros de Exteriores de España y Portugal, Alfonso Dastis y Augusto Santos, así como el español de Educación y Cultura, Íñigo Méndez de Vigo, valoraron hoy el poder de las lenguas española y portuguesa, al reivindicar una mayor cooperación en esta materia entre ambos países.

Madrid, 6 jun (Efe).- Los ministros de Exteriores de España y Portugal, Alfonso Dastis y Augusto Santos, así como el español de Educación y Cultura, Íñigo Méndez de Vigo, valoraron hoy el poder de las lenguas española y portuguesa, al reivindicar una mayor cooperación en esta materia entre ambos países.

En la apertura del I Simposio de las lenguas española y portuguesa, celebrado hoy en la sede de la Secretaría General Iberoamericana en Madrid, los ministros analizaron el estado de ambos idiomas y las perspectivas que existen para los próximos años.

Méndez de Vigo afirmó que la historia de Portugal y España "es un viaje de dos direcciones" que los dos países "han hecho juntos", uno "hacia el nuevo mundo" y otro desde la península ibérica "hacia el corazón del viejo continente".

El ministro aludió también a la expedición Magallanes-Elcano que en 2019 cumplirá cinco siglos y que, a su juicio, significó la "conversión" del español y el portugués "en lenguas globales".

En España "estamos aprendiendo a cuantificar el valor de una lengua que trasciende fronteras", dijo el ministro, al considerar que no se trata de "uniformizar" los idiomas sino de "expandir lazos".

Por su lado, el canciller español, Alfonso Dastis, celebró que precisamente estos días Portugal sea el invitado especial en la Feria del Libro de Madrid, "pero también aspectos más livianos de la cultura, como el éxito en Eurovisión".

Dastis defendió "impulsar la comunidad iberoamericana a través del bilingüismo", algo fundamental que, a su parecer, sirve para "defender la diversidad".

Asimismo, recordó que este simposio responde a los mandatos "de varias Cumbres Iberoamericanas, empezando por la de Salamanca de 2005 donde Brasil compartió su decisión de introducir el español en el currículo de estudios como asignatura optativa".

El canciller portugués, Augusto Santos, abogó porque ambas naciones promuevan la enseñanza de la lengua del otro en el sistema de educación, y pidió esfuerzos para que estos idiomas sean más utilizados en la divulgación científica y la innovación.

"El español y el portugués están entre las cinco lenguas más usadas en internet, son lenguas demográficamente vivas, son instrumentos de comunicación muy próximas entre sí, pero también lenguas globales siendo dos de las más habladas e internacionalizadas en el mundo contemporáneo", añadió.

La secretaria general iberoamericana, Rebeca Grynspan, insistió en que el encuentro "viene a dar cumplimiento a uno de los mandatos emanados de la pasada Cumbre Iberoamericana de Cartagena de Indias", desde donde se encomendó "impulsar iniciativas sobre bilingüismo".

En la inauguración también participaron el director de la Real Academia Española de la Lengua, Darío Villanueva, y la directora del Instituto Internacional de la Lengua portuguesa, Marisa de Mendonça. EFE

msh/erm