Defensa de Poulos pidió nulidad de imputación de cargos
El abogado advirtió que se vulneraron los derechos al debido proceso y también la garantía fundamental.
John Poulos. Foto: (Colprensa - Camila Díaz) / Camila Díaz
La defensa de John Poulos procesado por el crimen de la reconocida DJ Valentina Trespalacios, pidió la nulidad de la audiencia de imputación de cargos que hizo la Fiscalía General, por considerar que se le vulneraron derechos como el debido proceso, a la defensa y a la garantía fundamental de comprender la formulación de cargos.
El abogado alegó que la traducción fue indebida, pues no fue ni clara ni comprensible para el procesado.
Según explicó la solicitud de nulidad no es por la Fiscalía sino por los graves errores que se presentaron en medio de la traducción a la que calificó de “mala” y porque según dijo no se garantizó que Poulos pudiera comprender lo que le estaban imputando.
Más información
El abogado del estadounidense dijo también que hay por lo menos 300 frases que fueron traducidas de manera equivocada durante la audiencia de imputación de cargos y que por ende, no le permitieron a su cliente entender lo que se manifestaba.
“Era el Estado el que debía proporcionarle una traductora idónea”, señaló el defensor quien además dijo que los derechos a la defensa y debido proceso además de las garantías procesales fueron violadas públicamente.
Dijo que hubo “falta de seguridad, frases incompletas, pronunciaba una palabra igual en diferentes contextos y cambiaba la pronunciación; las oraciones tienen un orden gramátical en inglés y faltó ordenarlas; el señor John Nelson Poulos decía que entendía pero escuchando la traductora oficial hay frases bastante confusas; faltó dejar terminar al fiscal la frase para que ella realizara la traducción correctamaente, faltó una buena pronunciación en el idioma inglés”.
También señaló que un informe de una traductora certificada reveló que hubo errores graves.
El abogado también señaló que la traductora no manejaba los términos judiciales, por lo que no permitió que Poulos comprendiera lo que decía la Fiscalía.
“No quedó claridad frente a algunos aspectos de los hechos jurídicamente relevantes frente al delito de feminicdio las circunstwancias de agraavación, se omitiern o fueron ambiguos algunas trasducciones sobre hechos indicadores del tipo penal”, dijo el abogado de Poulos.
Agregó que la traductora no hizo su trabajo e insistió en que fue “malo” lo que hizo.